MEXICO MIO en persona: César – unser Yucatán-Spezialist

4,2 min read|Published On: Montag, 17. August 2009|By |2 Comments on MEXICO MIO en persona: César – unser Yucatán-Spezialist|
INHALTSVERZEICHNIS

AUTORIN

Ulrike

Hallo, ich bin Ulrike. Ich arbeite seit 2009 bei MEXICO MIO. Hier schreibe ich über Aktuelles und Besonderes aus Mexiko. Wenn ihr Fragen habt oder meine Reiseberatung in Anspruch nehmen möchtet, hinterlasst einfach einen Kommentar oder schreibt mir eine Email an ulrike@mexico-mio.de.

Beitrag teilen

CésarDie Halbinsel Yucatán gehört zu den beliebtesten Urlaubszielen unserer MEXICO MIO-Kunden – deswegen freuen wir uns ganz besonders, dass unser Reiseexperte für Yucatán – César – sich die Zeit für das Interview genommen hat.
Wir haben in Mexiko schon mehrere Touren zusammen mit César gemacht und können sein Schwärmen von der Natur und den historischen Sehenswürdigkeiten auf der Halbinsel voll und ganz nachvollziehen. César verrät uns hier im Blog exklusiv ein kleines Geheimnis zur Kukulkán Pyramide und gibt allen Mexiko-Urlauber ein paar Tipps für Reisemitbringsel.
Das Interview von César haben wir wieder frei übersetzt, seine Antworten auf Spanisch jedoch in Klammern stehen lassen. Viel Spaß beim Lesen!

MEXICO MIO: Du bist Experte für Touren über die Halbinsel Yucatán. Welches Ziel steuerst du dort besonders gerne mit unseren Kunden an?

César: Bei den Hauptausflugszielen für Touristen sind das Uxmal & Kabáh, Chichén Itzá und Dzibilchaltun. Von den weniger bekannten Zielen, die jedoch trotzdem sehr wichtig und wunderschön sind: Ek Balam, Izamal, La Gruta de Balankanche, Cenote Ikil, Cenotes de Cuzamá (Anmerkung: die Cenotes eignen sich übrigens auch wunderbar zum Tauchen). (De los principales destinos para visitar son Uxmal & Kabah, Chichén Itzá, Dzibilchaltun. De los secundarios pero también con una gran importancia y tan bellos son: Ek Balam, Izamal, La Gruta de Balankanche, Cenote Ikil, Cenotes de Cuzamá.)

César YucatánMEXICO MIO: Von Juli bis Oktober herrscht erhöhte Hurrikangefahr an der Karibikküste. Hast du schon einmal einen Tropensturm miterlebt?

César: In den mehr als 15 Jahren, die ich schon im Bundesstaat Yucantán lebe, habe ich zwei Hurrikans miterlebt. Und ich kann mit großer Sicherheit sagen, dass der Bundesstaat sehr gut auf diese Art von Naturphänomen vorbereitet ist. In Hinsicht auf den Tourismus muss man nichts fürchten, denn die Präventions- und Schutzprogramme in Yucatán sind sehr gut. (Durante los más de 15 años que he vivido en el estado me ha tocado vivir la experiencia de dos huracanes, y puedo decir con certeza que el estado está preparado para ese tipo de fenómenos naturales, y con referencia al turismo no hay nada que temer ya que los programas de protección y prevención en Yucatán son muy buenos.)

MEXICO MIO: Welches spannende Geheimnis kannst du unseren Kunden über Chichén Itzá verraten? Gibt es zum Beispiel eine geheimnisvolle Sage zu der Kukulkán Pyramide?

Chichen_Itza1_01César: Erfreulicherweise erzählen wir unseren Kunden immer von den Anekdoten und Legenden, die in unserem Bundesstaat überliefert wurden. Vor allem über die Pyramide von Kukulkán, die nicht nur eine einfache Pyramide, sondern ein Kalender, der viele mathematische und astronomische Kenntnisse wie sie nur sehr wenige Zivilisationen besessen haben, vorrausgesetzt hat. Ohne zu übertreiben – sogar die Akustik ist so ausgefeilt, dass man den Schrei eines Adlers hören kann. (Afortunadamente por lo general a nuestros clientes siempre les platicamos de las anécdotas y leyendas que prevalecen en el estado, pero sobre todo en la pirámide de Kukulkan que no solo es una simple pirámide sino un calendario con amplio conocimiento matemático y astronómico que en muy pocas civilizaciones se dio, sin omitir que hasta en la acústica se oye el grito de una aguila.)

MEXCO MIO: Wir haben damals zusammen mit dir die tollen mexikanischen Kleider gekauft. Die Trachten sind eine schöne Erinnerung an unsere Zeit in Mexiko. Welche ausgefallenen Mitbringsel kannst du unseren Mexiko-Urlaubern noch empfehlen?

César: Die bekanntesten Reisemitbringsel sind eine Hängematte, das berühmte Getränk Xtabentun und die wunderschönen Huipiles (bestickte Blusen). (De los principales regalos para los visitantes es un hamaca, la famosa bebida Xtabentun, y los hermosos huipiles.)

MEXICO MIO: Und zu guter Letzt: Welche guten Wünsche gibst du uns für unser drittes Geschäftsjahr mit auf den Weg?

Bilder Mexico 343César: Ich denke, ihr solltet neue Routen zu verschiedenen Orten, z.B. zu den Cenotes (unterirdische Quellen), zu neuen ärcheologische Ausgrabungen und Grotten, anbieten. Denn wir haben in unserem Bundesstaat wunderschöne Orte, die als alternative Ausflugsziele noch nicht so bekannt sind.
Außerdem möchte ich euch für eure Unterstützung und euer Vertrauen danken – wir sind wie immer bemüht, euch mit allem zu helfen und eine optimale Zusammenarbeit zu ermöglichen. (Creo que sería crear y promover nuevas rutas a diferentes lugares como, (Cenotes, Nuevas Zonas Arqueológicas, y Grutas) ya que en el estado tenemos muchos lugares muy hermosos que no sean difundido como lugares alternos para visitar. Y darles las gracias como siempre por su apoyo y confianza asía esta su agencia que como siempre su servidor los apoyara en todo lo posible para el optimo trabajo conjuntamente.)

Unsere meistgelesenen beitrage

Du interessierst dich für Mexiko und willst keine Insider Tipps und neue Trendreiseziele mehr verpassen? Dann melde dich für unseren Newsletter an!

Wir informieren dich über neue Angebote, aktuelle Veranstaltungen und neue Blogbeiträge über unsere Lieblingsziele in Mexiko.

BUCHE JETZT

DEINE
MEXIKO REISE

BEI UNS